Эммануил Генрихович Казакевич – известный писатель и поэт, активный общественный и литературный деятель, публицист и литературный критик, переводчик. Родился (24) 11 февраля 1913 г. на Украине в городе Кременчуге, в семье народного учителя, впоследствии журналиста. Для будущего писателя отец был другом, наставником, первым критиком. Его семья – родители Генрих Львович, Евгения Борисовна и сестра Гала – несколько раз меняла место жительства. Из Кременчуга они переехали в Хотимск, а оттуда – в Екатеринослав. Потом были Новозыбков и Гомель, Киев и Харьков.
В 1930 г. Эммануил Казакевич окончил Харьковский машиностроительный техникум. В 1931 г., увлеченный пропагандистскими лозунгами тех лет, Казакевич уехал на Дальний Восток, в Биробиджан, помогать освоению тогда еще необжитого девственного края. «Разыгрывалось великое и тяжелое сражение с вековой российской отсталостью, именуемое первой пятилеткой. Я бросился в это сражение со всем пылом 18-летнего энтузиаста, сына большевика… Дальний Восток стал моей второй родиной», — вспоминал он. Вслед за сыном сюда перебрались и родители.
Всего семь лет, с 1931 по 1938 годы, прожил он здесь, но успел немало сделать для города. Восемнадцатилетним юношей был назначен председателем Валдгеймского колхоза. Молодой председатель колхоза был в Биробиджане не менее популярен, чем его отец — редактор газеты «Биробиджанер штерн». Поэт, витавший в облаках, опустился на таежную заболоченную землю, окунулся в заботы о хлебе насущном, об устройстве жизни переселенцев в далеком незнакомом краю, который отныне должен был стать их родным домом. Писатель Г. Добин даже начал писать роман о председателе колхоза Казакевиче. Для того чтобы человек, несведущий в сельском хозяйстве, возглавив колхоз, тут же с треском не провалился, ему нужно было в кратчайшее время овладеть целым комплексом знаний, вдобавок научиться руководить коллективом — отнюдь не легким, состоящим из бывших мелких лавочников, кустарей-одиночек. С самого раннего утра Казакевич был в бригадах и звеньях. Уставших людей подбадривал шуткой, остроумным словом. Вечера проводил в правлении колхоза, а потом, до поздней ночи, при свете керосиновой лампы проходил «сельхозакадемию» на дому. Для этой цели приобрел библиотечку специальной литературы.
В конце 1932 года стал начальником строительства биробиджанского Дома культуры. Вскоре то здание, в которое Эмка заложил первый камень и возведению которого отдал много сил и молодого энтузиазма, было передано Биробиджанскому еврейскому государственному театру, а двадцатилетний Эммануил Казакевич стал директором этого театра. Облеченный полномочиями руководителя театра, он курьерским поездом отправился в Москву с неотложной задачей: найти артистов, создать труппу, обеспечить ее опытным главным режиссером и добротным репертуаром, подготовить первый спектакль и привезти театр в Биробиджан. В Москве Казакевич подружился с Соломоном Михоэлсом. Молодой директор будущего театра и всемирно известный народный артист, художественный руководитель Московского ГОСЕТа нашли общий язык, они говорили об искусстве, литературе, и, разумеется, главной темой разговоров был новый театр. Выпускной курс еврейской театральной студии образовал ядро нового театра, при ближайшем участии Михоэлса шли репетиции спектакля, которым должен был открыться театральный сезон. Первый спектакль состоялся 9 мая 1934 г.
Для репертуара БирГОСЕТа Эммануил Казакевич сочинил комедию «Милх ун хоник» («Молоко и мёд»), перевёл с немецкого на идиш пьесу Карла Гуцкова «Уриэль Акоста» и с русского – «Профессора Полежаева» Л. Рахманова.
Э. Казакевич начал писать еще в детские годы, но началом его поэтического пути можно считать его биробиджанские стихи. Стихи публиковались на страницах газеты «Биробиджанер штерн», в местном альманахе «Форпост». Нередко на страницах газеты можно было прочесть статьи Эмки – горячие, вдохновенные, как и сам их автор. В 1932 году Казакевич издал первый сборник своих стихотворений на идише «Биробиджанстрой». В 1933 г. стихотворение Э. Казакевича «Корейская новелла» в русском переводе Семена Бытового было опубликовано в газете «Тихоокеанский комсомолец». Эммануила Казакевича как журналиста постоянно «делили» два областных издания – «Биробиджанская звезда» и «Биробиджанер штерн». Его материалы в начале 30-х годов появлялись в обеих газетах.
Кроме своего поэтического творчества Казакевич плодотворно работал в еврейской литературе и как переводчик. Переводил на еврейский язык Г. Гейне с немецкого, с русского А. Пушкина, М. Лермонтова, В. Маяковского. Переводить поэзию Маяковского, по признанию Казакевича, было очень трудно, но он с большой любовью выполнил эту работу, стараясь хотя бы отчасти передать громовую силу поэта, свидетелем которой он оказался однажды на выступлении Маяковского в Харькове. Казакевичу довелось побывать и на похоронах поэта в 1930-м году в Москве.
Молодой Казакевич выступил в Биробиджане инициатором создания «звукового кино» – нынешнего кинотеатра «Родина». Несколько лет работал в местном радиокомитете.
Вслед за ощущением радости жизни, которое ему приносило творчество, Эммануилу довелось пережить здесь и невосполнимую утрату. 23 декабря 1935 года умер его отец Генрих Львович, а спустя всего полтора месяца, 5 февраля 1936 года, после тяжёлой болезни ушла из жизни его мать Евгения Борисовна. После смерти Генриха Казакевича облисполком принял решение присвоить его имя строящемуся в Биробиджане «звуковому кино», а также переименовать одну из улиц города в улицу Казакевича.
Последние годы жизни в Биробиджане писатель трудился в редакции газеты «Биробиджанер штерн» и заведовал литературной частью БирГОСЕТа. Здание редакции признано культурно-историческим памятником, в связи с тем, что с 1935 по 1937 год в газете «Биробиджанер штерн» работал Эммануил Казакевич. 2 июня 1972 г. на стене этого здания была установлена мемориальная доска с барельефом писателя.
В 1938 г. чтобы избежать ареста, о котором его, по свидетельству еврейского поэта Иосифа Келлера, предупредил знакомый из Биробиджанского МГБ, Казакевич срочно выехал в журналистскую командировку в поселок Биракан, а оттуда поездом отправился в Москву. Он вызвал в Москву жену с детьми, у них только что родилась вторая дочь. Какой-то срок, чтобы не ставить под удар родных и знакомых в Москве, его семья переждала в белорусской деревне, а сам он появлялся то там, то тут, вроде бы и не прятался, но и не задерживался долго на одном месте. Потом, через год, когда схлынул вал репрессий, Эммануил Казакевич перевез семью в Москву.
В Москве жилось не просто. Семья бедствовала, нуждалась. В биробиджанский период удалось многое увидеть, узнать, набраться жизненного опыта. Из этого периода Казакевич вышел вполне сложившимся, зрелым человеком. Литературный опыт был невелик, но Казакевич продолжал писать стихи, делал переводы…
В 1939 году вышла книга стихов Казакевича на еврейском языке «Ди гройсе велт» («Большой мир») — она явилась творческим отчетом поэта, проработавшего уже десяток лет в литературе. В 1940 году он был принят в Союз советских писателей. Вместе с Давидом Бергельсоном написал небольшую книжку «Биробиджан». Жизнь, устройство переселенцев в Биробиджане, новые людские взаимоотношения, зарождающийся новый быт вдохновенно, с искрящимся юмором изображены в следующей его книге — в романе в стихах «Шолом и Хаве». Роман был подписан к печати 5 мая 1941 года и увидел свет тогда, когда его автор уже был на фронте.
Великая Отечественная война застала Эммануила Казакевича в возрасте 28 лет, отцом двоих малолетних детей и профессиональным поэтом, писавшим на идиш. Когда началась война, Казакевича освободили от призыва из-за сильной близорукости. Но он не собирался отсиживаться в тылу и ушел добровольцем на фронт. Грамотный, знавший несколько языков младший лейтенант, попал в подразделение разведки. Его группа часто совершала рейды в тылу врага, добывала ценные сведения. Закончил войну офицером разведотдела штаба армии. Награжден 8 орденами и медалями, среди которых орден Красной Звезды и медаль «За отвагу» — ими награждали за личное участие в боевых действиях.
Первое произведение Казакевича на русском языке – военная повесть «Звезда» (1947) стала известна не только в СССР, но и за рубежом. Во Франции её назвали «самым правдивым произведением о войне».
С тех пор он написал немало интереснейших книг: «Двое в степи» (1948), «Весна на Одере» (1949), «Сердце друга» (1953) и других. Писатель дважды становился лауреатом Государственной (Сталинской) премии в области литературы.
Последние годы жизни работал редактором сборников «Литературная Москва». Умер Эммануил Генрихович после тяжёлой болезни в 1962 году в Москве.