Климовский архив. Старообрядческие говоры

       Географическое расположение Климовского района Брянской области способствовало тому, что на нашей территории народ говорит на многих диалектах. Один из них – старообрядческий, который  частично сохранился во многих старообрядческих поселениях, бывших слободах Стародубья.  Климово — бывшая Климова слобода, посад.

     А что же было в начале ХХ  века? О том, как говорили  в наших посадах, рассказал известный историк Малороссии И.С.Абрамов в своих изысканиях «Путешествие в Стародубье» и «Старообрядцы на Ветке». Говоры старообрядцев, проживавших в Стародубье, относятся  к числу акающих говоров.  Вместо «о» произносится «а», там, где стоит под ударением. Например: «харошему  везде харашо, а плахой удруг лишаится жизни сваей» или «Жизния как вална переминяется».  Под ударением «о» остается неизменным — плотють,  бронится, польты.  Лет 50-60  назад еще можно было услышать эти слова от жителей старых климовских улиц.

      Очень часто «о» заменялось на «ы» или «у» -этый год, Богуродица, Гусподь, винувата.   А «у» иногда заменялась на «и»-мужуки. А вот еще интересные замены, их даже сейчас можно услышать. Вместо «в» говорят «у»-удова (вдова), унук (внук),укус (вкус). Для говоров старообрядцев начала ХХ века характерна именно замена звуков. Вот как произносились некоторые слова: свитой (святой), слиза (слеза), рика (река), ляниться (лениться), у мине (у меня), взела (взяла), месной (мясной), петно (пятно), жана (жена), шастой (шестой) и др.

       Что касается согласных букв, то «г», например, произносилось и продолжает поизноситься до сих пор  на украинский манер как  латинское «h»-нога, дуга, город, горох. Эту же букву « г»  в окончании родительного падежа и прилагательных произносят: таво (того), добраво (доброго), слепова (слепого), моево (моего) и т.д.  Хоровод произносился  — карагод.

       Интересно поступали со звуками  «ж»  и «ш». Их заменяли звуком «з»- земчуг(жемчуг), зябры (жабры). А вместо «с» произносили «ш»-шкорлупа (скорлупа), шабля (сабля).

      Хочется привести еще несколько примеров произнесения различных слов: дожь (дождь), вуголь (уголь), иногда отпадала первая согласная –колько (сколько), «Мине колько приглашали». По-своему произносили множественное число — глазы (глаза);  глаголы — жалять, ходять, носять.

         Очень часто в говоре старообрядцев встречались  малорусские и белорусские слова, заимствованные у окрестного населения. Например, хвороба (болезнь), ачинить (отворить), жинка (жена), доси (до сих пор), луста хлеба( большой кусок хлеба), слухай (слушай).

          Образцы  говора: «Кума пеши — каню легчи», «На чужой старонушки накланись и варонушки», «Выпитый был, да належал на сырой земле, вот ему и зделалось», «Не стыдно тебе, статуй такой», «Помилуй нас грешных  и жен сердешных»,  «Кто тамотка?», «Фатажин» (керосин),  «Шутной»(шутник).

     Абрамов И.С. отметил еще такую особенность старообрядцев — они  между собой могли очень сильно ругаться,  в обращении же с другими людьми были весьма дружелюбны. Кроме обычных пожеланий, свойственных русскому человеку, от них можно было услышать довольно своеобразные приветствия и пожелания. Когда застают человека на молитве, говорят:

-Ангела вам на молитву!

-Спаси Христос!- отвечает другой.

Если обедают:

-Ангел вам на  трапезу!

-Спаси Христос. Жалуйте к нам!..

          Получается так, что в старообрядческих слободах, посадах был свой  говор, похожий и на украинский и на белорусский языки. Но в основе лежал богатейший язык русский язык!