Климовский архив. Старообрядческие говоры

Климовский архив.     Старообрядческие говоры

Климовский архив.     Старообрядческие говоры

       Географическое расположение Климовского района Брянской области способствовало тому, что на нашей территории народ говорит на многих диалектах. Один из них – старообрядческий, который  частично сохранился во многих старообрядческих поселениях, бывших слободах Стародубья.  Климово — бывшая Климова слобода, посад.

     А что же было в начале ХХ  века? О том, как говорили  в наших посадах, рассказал известный историк Малороссии И.С.Абрамов в своих изысканиях «Путешествие в Стародубье» и «Старообрядцы на Ветке». Говоры старообрядцев, проживавших в Стародубье, относятся  к числу акающих говоров.  Вместо «о» произносится «а», там, где стоит под ударением. Например: «харошему  везде харашо, а плахой удруг лишаится жизни сваей» или «Жизния как вална переминяется».  Под ударением «о» остается неизменным — плотють,  бронится, польты.  Лет 50-60  назад еще можно было услышать эти слова от жителей старых климовских улиц.

      Очень часто «о» заменялось на «ы» или «у» -этый год, Богуродица, Гусподь, винувата.   А «у» иногда заменялась на «и»-мужуки. А вот еще интересные замены, их даже сейчас можно услышать. Вместо «в» говорят «у»-удова (вдова), унук (внук),укус (вкус). Для говоров старообрядцев начала ХХ века характерна именно замена звуков. Вот как произносились некоторые слова: свитой (святой), слиза (слеза), рика (река), ляниться (лениться), у мине (у меня), взела (взяла), месной (мясной), петно (пятно), жана (жена), шастой (шестой) и др.

       Что касается согласных букв, то «г», например, произносилось и продолжает поизноситься до сих пор  на украинский манер как  латинское «h»-нога, дуга, город, горох. Эту же букву « г»  в окончании родительного падежа и прилагательных произносят: таво (того), добраво (доброго), слепова (слепого), моево (моего) и т.д.  Хоровод произносился  — карагод.

       Интересно поступали со звуками  «ж»  и «ш». Их заменяли звуком «з»- земчуг(жемчуг), зябры (жабры). А вместо «с» произносили «ш»-шкорлупа (скорлупа), шабля (сабля).

      Хочется привести еще несколько примеров произнесения различных слов: дожь (дождь), вуголь (уголь), иногда отпадала первая согласная –колько (сколько), «Мине колько приглашали». По-своему произносили множественное число — глазы (глаза);  глаголы — жалять, ходять, носять.

         Очень часто в говоре старообрядцев встречались  малорусские и белорусские слова, заимствованные у окрестного населения. Например, хвороба (болезнь), ачинить (отворить), жинка (жена), доси (до сих пор), луста хлеба( большой кусок хлеба), слухай (слушай).

          Образцы  говора: «Кума пеши — каню легчи», «На чужой старонушки накланись и варонушки», «Выпитый был, да належал на сырой земле, вот ему и зделалось», «Не стыдно тебе, статуй такой», «Помилуй нас грешных  и жен сердешных»,  «Кто тамотка?», «Фатажин» (керосин),  «Шутной»(шутник).

     Абрамов И.С. отметил еще такую особенность старообрядцев — они  между собой могли очень сильно ругаться,  в обращении же с другими людьми были весьма дружелюбны. Кроме обычных пожеланий, свойственных русскому человеку, от них можно было услышать довольно своеобразные приветствия и пожелания. Когда застают человека на молитве, говорят:

-Ангела вам на молитву!

-Спаси Христос!- отвечает другой.

Если обедают:

-Ангел вам на  трапезу!

-Спаси Христос. Жалуйте к нам!..

          Получается так, что в старообрядческих слободах, посадах был свой  говор, похожий и на украинский и на белорусский языки. Но в основе лежал богатейший язык русский язык!