Географическое расположение Климовского района Брянской области способствовало тому, что на нашей территории народ говорит на многих диалектах. Один из них – старообрядческий, который частично сохранился во многих старообрядческих поселениях, бывших слободах Стародубья. Климово — бывшая Климова слобода, посад.
А что же было в начале ХХ века? О том, как говорили в наших посадах, рассказал известный историк Малороссии И.С.Абрамов в своих изысканиях «Путешествие в Стародубье» и «Старообрядцы на Ветке». Говоры старообрядцев, проживавших в Стародубье, относятся к числу акающих говоров. Вместо «о» произносится «а», там, где стоит под ударением. Например: «харошему везде харашо, а плахой удруг лишаится жизни сваей» или «Жизния как вална переминяется». Под ударением «о» остается неизменным — плотють, бронится, польты. Лет 50-60 назад еще можно было услышать эти слова от жителей старых климовских улиц.
Очень часто «о» заменялось на «ы» или «у» -этый год, Богуродица, Гусподь, винувата. А «у» иногда заменялась на «и»-мужуки. А вот еще интересные замены, их даже сейчас можно услышать. Вместо «в» говорят «у»-удова (вдова), унук (внук),укус (вкус). Для говоров старообрядцев начала ХХ века характерна именно замена звуков. Вот как произносились некоторые слова: свитой (святой), слиза (слеза), рика (река), ляниться (лениться), у мине (у меня), взела (взяла), месной (мясной), петно (пятно), жана (жена), шастой (шестой) и др.
Что касается согласных букв, то «г», например, произносилось и продолжает поизноситься до сих пор на украинский манер как латинское «h»-нога, дуга, город, горох. Эту же букву « г» в окончании родительного падежа и прилагательных произносят: таво (того), добраво (доброго), слепова (слепого), моево (моего) и т.д. Хоровод произносился — карагод.
Интересно поступали со звуками «ж» и «ш». Их заменяли звуком «з»- земчуг(жемчуг), зябры (жабры). А вместо «с» произносили «ш»-шкорлупа (скорлупа), шабля (сабля).
Хочется привести еще несколько примеров произнесения различных слов: дожь (дождь), вуголь (уголь), иногда отпадала первая согласная –колько (сколько), «Мине колько приглашали». По-своему произносили множественное число — глазы (глаза); глаголы — жалять, ходять, носять.
Очень часто в говоре старообрядцев встречались малорусские и белорусские слова, заимствованные у окрестного населения. Например, хвороба (болезнь), ачинить (отворить), жинка (жена), доси (до сих пор), луста хлеба( большой кусок хлеба), слухай (слушай).
Образцы говора: «Кума пеши — каню легчи», «На чужой старонушки накланись и варонушки», «Выпитый был, да належал на сырой земле, вот ему и зделалось», «Не стыдно тебе, статуй такой», «Помилуй нас грешных и жен сердешных», «Кто тамотка?», «Фатажин» (керосин), «Шутной»(шутник).
Абрамов И.С. отметил еще такую особенность старообрядцев — они между собой могли очень сильно ругаться, в обращении же с другими людьми были весьма дружелюбны. Кроме обычных пожеланий, свойственных русскому человеку, от них можно было услышать довольно своеобразные приветствия и пожелания. Когда застают человека на молитве, говорят:
-Ангела вам на молитву!
-Спаси Христос!- отвечает другой.
Если обедают:
-Ангел вам на трапезу!
-Спаси Христос. Жалуйте к нам!..
Получается так, что в старообрядческих слободах, посадах был свой говор, похожий и на украинский и на белорусский языки. Но в основе лежал богатейший язык русский язык!